BTS Fans Criticize “Bon Voyage 4” Editors For “Disrespectful” Captions
BTS‘s Bon Voyage 4 is receiving criticism for captions that some fans are calling “disrespectful”.
Like Run BTS!, BTS’s travel-reality show adds captions to each episode for clarity and humor. Usually, fans love the editors’ commentary, but lately, Bon Voyage 4‘s Korean captions have rubbed viewers the wrong way.
K-ARMY pointed out four meanspirited captions that appear to “disrespect” Jin by using overly critical words and a rude, blaming tone. According to fans, V and Jimin have also received the same treatment.
원래 이런 말 잘 안 하고 평소 같으면 신경도 안 쓰는데 내가 봐도 이번 본보 자막은 거슬리는 부분들 많음 특히 애들 행동에 본인 생각을 넣는 자막들이 거슬림 약간 애들 행동에 토 달면서 무시하는 듯한 자막을 다는데 이게 뭐지 싶다 pic.twitter.com/ulpFg763UJ
— 브리이에 (@briller613_bts) December 11, 2019
The first caption says, “Are you guys actually serious?”, followed by…
…“Jin did well when we thought he was only making a lot of noise.”
Caption three says, “Stop talking and start paying”…
…and the fourth says, “You’d be halfway there if you got up, Jin”.
Depending on the translation, the severity of these captions can change. Some Korean speakers took issue with the captions, but others did not.
There is no need to prove that no bv captions weren’t bad because karmys and many translators did say it’s kind of rude and some also said they didn’t find it rude. Like just accept that the bv captions sound rude and report to weverse.
— nisha (@lilseokluvr) December 11, 2019
At first, international fans were unaware of the issue because their translated captions did not cause the same stir. Now, however, many I-ARMYs are reaching out to Big Hit Entertainment and encouraging others to do the same.